objašnjenje

Zašto se jajima TUCAMO, a ne kuckamo? Proverite treba li izbegavati glagol "tucati" na Uskrs

0

Sigurno vam se nekad desilo da primetite kako neko izgleda kao da mu je neprijatno zbog reči "tucanje" u razgovoru o lomljenju uskršnjih jaja. Otkud njoj uopšte vulgaran ton i da li je pametnije da je izbegavamo?

Uskršnje tucanje jajima
Uskršnje tucanje jajimafoto: Melnikov Dmitriy/Shutterstock

Omiljeni uskršnji običaj poneko naziva i kuckanjem, kada želi da izbegne ovaj poznatiji izraz, koji ponekad ima pomalo šaljiv ili čak lascivan prizvuk, koji ne priliči prazničnoj atmosferi.


Međutim, "tucanje" ili "tucati se" u kontekstu borbe uskršnjim jajima, odnosno nadmetanju ko će kome polomiti ljusku, potiče od "tući se", navodi se u "Srpskom rječniku" Vuka Stefanovića Karadžića

 

U njemu se uz reč "tucački" upućuje na Tucindan, a pored glagola "tući" navedeni su primeri: tući ili udarati volove i tući se uskršnjim jajima.

I šestotomni Rečnik Matice srpske navodi glagol "tucati" pripisujući mu sledeća značenja:

 

  • udaranjem drobiti, razbijati, mrviti i sitniti,
  • ubijati gnječeći,
  • udarati čim o što,
  • tući, mučiti,
  • tući u kucajima,
  • figurativno: udarati ili pogađati,
  • proizvoditi zvuk na muzičkom žičanom instrumentu na okidanje,
  • u ribolovu: hvatati i gristi mamac na udici.

 

Tucanje uskršnjim jajima
Tucanje uskršnjim jajimafoto: Maja Marjanovic/Shutterstock

On navodi i "tucati se", uz značenja:

 

  • udarati glavom o glavu
  • tucati se jajima na Uskrs.


Zapravo, glagol "tucati (se)" pojavljuje se u lascivnom kontekstu tek u Rečniku srpskog jezika Matice srpske iz 2007, gde se naglašava da su među značenjima i:

 

  • obljubljivati (ženu, devojku),
  • ~ se vulg. voditi ljubav.


Zato u danima Uskrsa nema razloga izbegavati reč "tucati", što u knjizi "Srpski na srpskom" navodi i Mirjana Blažić.

 

BONUS VIDEO

Najneverovatnije tucanje vaskršnjim jajima ikada kod Čačka

 

makonda-tracker