Top Story

Ana Ivanović: Srećna sam i van terena

0
U ekskluzivnom intervjuu za Story, naša najbolja teniserka koja zauzima petu poziciju na WTA rang-listi, govori o trenucima kada se oseća usamljeno i sluša domaću muziku da bi izlečila nostalgiju, opisuje kako je naučila da prihvata poraze i navodi svoje želje
Ana Ivanović, foto: Verko Ignjatović
Ana Ivanović, foto: Verko Ignjatović
Ane Ivanović








Hotel Atlantis The Palm

Story: Gledajući u vas i vaše fotografije, stičemo utisak da vam lepo pristaju različite boje. Imate li omiljenu?



Story: Ako nastavimo sa pitanjima kakva su bila u devojačkim leksikonima, možete li da nam kažete koji komad garderobe obožavate? 



Story: S obzirom na to da ste prinuđeni da se pridržavate određenog režima ishrane, šta obično naručujete u restoranu?



Story: Kada smo se dotakli Srbije, na koji način lečite nostalgiju za rodnom grudom, imajući u vidu da vaša profesionalna karijera podrazumeva neprekidna putovanja?



Story: Osmeh je jedan od vaših zaštitnih znakova. Čemu se najviše radujete mimo sportskih uspeha?





Story: Sa mlađim bratom Milošem i najbližim prijateljima u Beogradu ste proslavili svoj 27. Rođendan. U vašem društvu bio je i kapiten nemačke fudbalske reprezentacije Bastijan Švajnštajger, kako ste se proveli tom prilikom?



Story: Pojavljujete se na brojnim naslovnim stranama i modnim editorijalima prestižnih magazina, a ipak nastojite da linija koju ne dopuštate da novinari prelaze u nameri da skiciraju vaš portret ostane visoka. Šta ste tokom ovih godina naučili o popularnosti?



Story: Kada govorimo o ženstvenosti, da li je igranje tenisa presudno kada je reč o vašem zdravom i lepom izgledu? 



Story: Šta od svega onoga što se uči i primenjuje na terenu uspevate da upotrebite u životu?





Story: Bavljenje pojedinačnim sportom podrazumeva izgradnju jakog karaktera i konstantno prevazilaženje sopstvenih granica. Mislite li da ste zbog toga zreliji od svojih vršnjakinja i da izrastate u devojku koju smatraju jakom ženom?



Story: Prilično je frustrirajuće težiti perfekciji u igri, ponašanju i navikama. Kako s tim izlazite na kraj?



Story: Koliko su održiva prijateljstva među teniserkama? Jesu li ona oslobođena sujete?



Story: Smatrate li da se sportisti međusobno najbolje razumeju pa je to razlog zbog kojih se spajaju i na privatnom nivou?



Story: Ako pogledate unazad, šta biste izdvojili kao najveću žrtvu i to što ste dosadašnji život podredili sportu?



Story: Vodimo razgovor dok traju vaše pripreme za novu sezonu. Kako birate destinaciju gde ćete se pripremati za početak sezone? 





Story: Imaju li lepote prirodnog okruženja u kojem se trenutno nalazite uticaj na to da bolje trenirate? 



Story: Možemo da ocenimo kako vam je prethodna sezona po broju osvojenih trofeja bila uspešna. Kada govorimo o novoj, šta je potrebno da biste dospeli među prve tri teniserke na WTA listi?



Razgovarao: Stefan Tošović
makonda-tracker