Antonina
Story: Da li je profesionalna pauza od pet godina bila deo neke poslovne taktike ili slučajnost?
Story: Je li pesma Najbolja, zapravo najbolja uvertira za novi album?
Story: Koliko na vašu inspiraciju u poslu utiče privatni mir koji imate u svoja četiri zida?
Story: Da li ste podstaknuti da više radite onda kada ste srećni ili obuzeti tugom?
Story: Iako je vaše odrastanje kraj oca, čuvenog reditelja i majke prevodioca s engleskog delovalo bajkovito, život vas nije uvek milovao. Smatrate li da niko od nas ne može proći a da ne oseti istinsku patnju i bol?
Story: Ćerku ste rodili dok vam je partner bio u pritvoru. Kako biste sada s ove distance opisali svoja osećanja u tim trenucima?
Story: Jeste li bili kraj Marka u trenutku hapšenja?
Story: Šta ste tada rekli jedno drugom?
Story: Na koji ste način tešili sebe te prve večeri nakon što se to desilo?
Story: Ko vam se još našao u nevolji pored Markove mame Ljiljane?
Story: Kako su na to reagovali ljudi iz vašeg okruženja? Jeste li se plašili podsmeha okoline?
Story: Jeste li razmišljali o tome kako ćete jednog dana sve to objasniti svom detetu?
Story: Šta vam je bio najveći motiv da prevaziđete te teške trenutke?
Story: Koliko vam je poslednjih meseci trudnoće nedostajala Markova blizina?
Story: Da li ste zbog te specifične situacije nakon porođaja dali Marku prednost da bira ime za vašu naslednicu ili bi to inače bio njegov zadatak?
Story: Pisalo se o tome kako ste planirali da se porodite u Londonu, ali zbog svih porodičnih okolnosti odlučili ste da bebu donesete na svet u Kliničkom centru Srbije. Zašto je baš Velika Britanija bila u opticaju?
Story: Otišli se pred matičara nakon sedam godina veze. S obzirom na to da kažu kako je sedma godina krizna, vi ste dokazali suprotno. Zašto je baš ovaj 27. januar bio idealan za venčanje?
Story: Kako je izgledalo vaše sklapanje braka?
Story: Da li je to bila vaša želja i jeste li ispoštovali bilo šta od tradicionalnih običaja?
Story: Jeste li imali klasičnu venčanicu?
Story: Kako se vaša ćerka ponašala tog dana i da li je upravo ona, zbog svog prisustva, bila razlog pomeranja tog svečanog čina?
Story: Šta vam znači sklapanje braka?
Story: Sa Markom ste, pre nego što ste ušli u vezu, bili prijatelj. Verujete li posle toga u muško-ženska prijateljstva?
Story: Kako vidite svoju porodicu za sedam godina?
Story: Verujete li u to da se deca ne planiraju?
Story: Kako vaspitavate Antoninu i ko je stroži, a ko popustljiviji roditelj od vas dvoje?
Story: Šta je ono čime vas najviše iznenađuje?
Story: U kakvom ste odnosu sa svekrom, kako vas je on prihvatio? Kakav je kao deka prema vašoj ćerkici?
Story: Kako ste svih ovih godina podnosili pritisak javnosti zbog nagađanja oko vašeg ljubavnog života, odnosima sa Markovom porodicom, ali i sestrom Mašom?
Story: Obe ste udate u familijama Mišković i Karić koje su moćne i medijski interesantne. Da li vas to opterećuje?
Story: Iako ste odrastali u materijalnom blagostanju, jednom ste rekli da se sreća ne kupuje. Na kojem ste to primeru u životu najbolje shvatili?
Story: Jesu li vam se roditelji ikada mešali u izbor partnera? Kako su reagovali kada ste im predstavili Marka kao dečka?
Story: Sada kada deluje da vašom kućom caruje harmonija, kako planirate da razvijate karijeru?
Story: Ko vam je najveći kritičar u poslu i čije savete slušate?
Razgovarao: Danilo Mašojević