Svake godine, kako se približava najveći hrišćanski praznik, ponavlja se ista dilema,da li je pravilno reći Uskrs ili Vaskrs?
I šta je tačno "Hristos vaskrse" ili "Hristos voskrese"? Iako deluje kao jednostavno pitanje, odgovor krije zanimljiv spoj jezika, tradicije i istorije.
Na prvi pogled, deluje kao da postoji samo jedno tačno rešenje. Međutim, stvarnost je nešto složenija i zanimljivija.
Šta kažu lingvisti?
Prema mišljenju poznatog lingviste Ivan Klajn, oba oblika i Uskrs i Vaskrs, potpuno su pravilna. Razlika je pre svega u njihovom poreklu i upotrebi.
Oblik Uskrs je bliži svakodnevnom govoru i široko je prihvaćen u narodu, dok Vaskrs potiče iz crkvenoslovenskog jezika i češće se koristi u verskom kontekstu i među sveštenstvom.
Crkvenoslovenski je, inače, vekovima bio osnovni liturgijski jezik u pravoslavnim crkvama. Sve do reformi Vuk Karadžić, on je imao dominantnu ulogu i u književnosti. U tom periodu bio je u upotrebi srpskoslovenski oblik, zbog čega je Vaskrs bio standard.
Kasnije, pod uticajem ruskoslovenskog jezika, dolazi do promene izgovora, pa nastaju oblici poput voskresenije i voskrese. Upravo iz tog razloga danas imamo više varijanti koje su ostale u upotrebi.
Zanimljivo je da je u narodnom govoru glas "v" često vremenom prelazio u "u", pa su nastali oblici poput Uskrs i uistinu. Iako deluje nelogično, nije retkost da ljudi čestitaju Uskrs, ali izgovaraju "Hristos vaskrse", još jedan primer jezičke raznolikosti.
Kako na to gleda crkva?
Iako se u svakodnevnom govoru često čuje Uskrs, Srpska pravoslavna crkva u svojim zvaničnim tekstovima i kalendarima koristi oblik Vaskrs.
Razlog je jednostavan, taj oblik je bliži izvornom crkvenoslovenskom izrazu i dosledan je drugim nazivima praznika, poput Vaznesenja ili Vavedenja. Upravo ta doslednost ima veliku težinu u crkvenoj tradiciji.
Pa šta je onda "ispravno"?
Istina je da nećete pogrešiti ni sa jednim oblikom – oba su prihvaćena i pravilna u srpskom jeziku.
Ipak, ako želite da budete u potpunosti u skladu sa tradicijom pravoslavne crkve, preporučuje se upotreba oblika Vaskrs, kao i tradicionalni pozdrav:
"Hristos vaskrse!"
"Vaistinu vaskrse!"
S druge strane, u svakodnevnom govoru Uskrs je potpuno prirodan i široko rasprostranjen oblik.
Na kraju, izbor između ova dva naziva više govori o kontekstu i ličnom osećaju nego o strogoj jezičkoj ispravnosti, a to je možda i najlepši primer kako se jezik razvija zajedno sa narodom.
Bonus video:
Veliki petak u domu Mirke Vasiljević