Ideja za ukusan obed

Turski Bred Pit bosanskih korena kuva ZA VAS: Tarhana kakvu voli zgodniša Kivanč Tatlitug

0
Plavoooko-plavokosi truski glumac bosanskih korena osvojio nas je kao Mehmet u seriji "Gumuš", a onda rasplakao ulogom nesrećno zaljubljenog Behlula u "Zabranjenom voću"...
foto: Profimedia
foto: Profimedia

Ove sezone Kivanč Tatlitug, turski Bred Pit kako ga fanovi zovu, snima seriju "Džesur i lepotica", priču o nemogućoj ljubavi, a partnerka mu je lepa Tuba Bujukustun koja beleži hit za hitom, piše Lepa i srećna. Zgodni glumac i njegova supruga, stilistkinja Bašak Dizer, s kojom je u februaru proslavio prvu godišnjicu braka, mogu sebi da priušte mnogo toga, ali, ipak, Kivančevo najdrže jelo je tarhana čorba iz tradicionalne turske kuhinje.


Možda zato što ga podseća na detinjstvo i trpezu mame Nurten s kojom poslednjih godina nije u najboljim odnosima, jer mama snahu, kako sama kaže, drži na odstojanju. Iako reč tarhana liči na našu taranu, te dve namirnice imaju malo dodirnih tačaka što se tiče pripreme. O tome kako je reč nastala postoji zanimljiva priča, baš kao što je to slučaj sa mnogim turskim jelima.

 

Oženio se turski Bred Pit: Zašto majka popularnog glumca nije bila na venčanju? (FOTO)

 

Dakle, priča kaže da je vladar sa svojim vezirom odlučio da tokom ramazanskog posta inkognito obiđe narod i vidi kako živi. Obedovaće u kući pred čijom se kapijom zateknu u vreme iftara. No, slučaj je hteo da se jedne večeri nađu ispred siromašne kuće.

 

Domaćica je, naravno, dala sve od sebe da gotovo ni iz čega pripremi nešto za goste. Vladar je, kaže dalje priča, bio oduševljen jelom koje mu je izneto na trpezu.

Kako se zove ova čorba, mnogo mi se dopala?", upitao je domaćina.

Darhane čorba", odgovoro je ovaj posle kratkog razmišljanja, jer značenje reči darhane je - siromašna kuća.

Kasnije je od tog darhane nastalo tarhane.

 

Nasatavak pročitajte na idućoj strani...

 

 

Tarhana čorba

 

A post shared by Kıvanç Tatlıtuğ (@tatlitug) on

Sastojci:

 

Pola čaše suve tarhane


Čaša hladne vode


Kašika paradajz pirea


Puna kašika maslaca


Kašičica nane


Aleve paprike i soli po ukusu


7 čaša tople vode

 

Priprema:

 

U dublju činiju staviti tarhanu, preliti je čašom hladne vode, dobro promešati, poklopiti i ostaviti da nabubri. Za to vreme u šerpi otopiti maslac, dodati paradajz pire i propržiti, pa potom dodati natopljenu tarhanu i dve čaše vode, te dobro izmešati. Uz stalno mešanje kuvati dok ne provri, onda smanjiti vatru i ostavi da lagano vri 15-20 minuta.

 

Pravilo turske kuhinje - ništa bez pite: Prolećne rolnice kakve do sada niste probali (VIDEO)

 

U čorbu postepeno i uz mešanje dodavati toplu vodu dok se ne utroši svih 7 čaša (ako bi se dodala odjednom, čorba ne bi imala dobru teksturu). Na kraju dodati nanu i alevu papriku i pustiti da baci još jedan ključ. Ova čorba se smatra lekovitom, obično se priprema zimi i servira veoma topla.

 

Nasatavak pročitajte na idućoj strani...

 

 

Turski recept: Tarhana

 

A post shared by Kıvanç Tatlıtuğ (@tatlitug) on

Tarhana je autentični turski brend. Postoji više recepata za njeno spravljanje, zavsino od kraja zemlje, ali joj svuda pripisuju lekovita svojstva čak i kad su teške bolesti u pitanju. U kućnim uslovima priprema se leti, suši na suncu i čuva u platnenim kesama ili teglama.

 

Sastojci:

 

5 većih paradajza


7-8 glavica crnog luka


1 kg crvene mesnate paprike (može i ljuta i slatka)


1,5 kg oceđenog kiselog mleka


1 l punomasnog mleka, (najbolje kozjeg)


1 čaša kuvanih leblebija (po želji)


1 paket suvog kvasca


1 veza peršuna


1 veza mirođije


Kamena so


Brašna po potrebi (oko 4-5 kg)


Nana, majčina dušica, aleva paprika, biber, kim (vrste i količine začinskog bilja mogu se menjati po želji)

 

Priprema:

 

Paradajz, papriku i luk iseći krupno, staviti u veliku šerpu, dodati začinsko bilje i po želji posuti kuvanim leblebijama. Povrće preliti sa dve čaše hladne vode i kuvati na laganoj vatri dok ne omekša.

 

Malo ohladiti pa potom propasirati (kroz presu za kuvani paradajz). U dobijeni sok sipati kiselo mleko, mleko, nadošli kvasac, posoliti i dodavati brašna koliko treba da se zamesi testo. Tokom sledećih pet do sedam dana testo povremeno premesiti uz dodavanje brašna.

 

Ukus sa istoka kome ćete želeti uvek da se vraćate: Napravite tradicionalni kolač Turske, kadaif (RECEPT)

 

Sledećeg dna testo podeliti na sitne komadiće i ostaviti na sunčanom mestu prekriveno platnom. Povremeno okretati da se ravnomerno suši. Osušeno staviti u kesu i udarati po njoj dok se ne pretvori u prah, potom prosejati i odložiti u tegle ili platnene kese. Ova tarhana može da stoji i do dve godine.

makonda-tracker