novo

Jedan od najboljih romana 21. veka u izdanju Derete

0

Midlseks je do danas već stekao kultni status i prodat je u više od pet miliona primeraka, preveden na 34 jezika, 2003. ovenčan je „Pulicerom”, a mnogi svetski časopisi proglasili su ga za najbolji roman godine.

foto: Promo
foto: Promo

Kal Stefanidis, ugledni diplomata Stejt departmenta, rođen je i odgajan kao devojčica, Kaliopa, u porodici grčkih imigranata u Americi. Na rođenju deluje kao žensko, iako je genetski gledano dečak, i tek tokom puberteta shvata da nije kao ostale vršnjakinje. Tragajući za sopstvenim identitetom, vremenom otkriva i mračne porodične tajne...

 

Midlseks je rezultat devetogodišnjeg autorovog književnog pregalaštva i ozbiljnog medicinskog istraživanja. Za razliku od Kalovih literarnih prethodnika – mitskog Tiresije ili Orlanda Virdžinije Vulf – kod Judžinidisovog dvopolnog junaka nema mita i fantazije: recesivna genska mutacija koja ga pogađa realna je biološka činjenica.

 

Ovaj fascinantan roman mnogo je više od istorije jednog pseudohermafrodita. To je epska priča o višegeneracijskom putovanju mutiranog gena od zabitog seoceta u Maloj Aziji, preko Detroita, do Berlina, u kojoj odjekuju i događaji sa svetske istorijske scene: grčko-turski sukobi, čuveni požar u Smirni 1922, masovno doseljavanje u Ameriku, prohibicija, osnivanje „Nacije islama”, Drugi svetski rat, crnačke pobune u Detroitu šezdesetih.

 

Prevod sa engleskog: Aleksandra Čabraja

 

Džefri Judžinidis je veliki talenat velikog srca, a Midlseks je uvrnut, božanstven roman koji će vas oboriti s nogu”, smatra Jonatan Frenzen, autor Korekcija.

 

Delom Tristram Šendi, delom Išmael, delom Holden Kofild, Kal je neobično zanimljiv narator... Duboko dirljiv prikaz turbulencija jedne porodice tokom XX veka u Americi“, piše The New York Times.

Epski... Ova poslastica od romana uzbuđuje svojom maštovitošću i iznenađuje svojom nežnošću“, ocenjuje People Magazine.

 

„Originalno, zadivljujuće... Verodostojna američka priča: nakon što se ceo život osećao kao nakaza, sin imigranata najzad pronalazi ljubav.“ ―San Francisco Chronicle Book Review

 

„Veličanstveno dostignuće... [Judžinidis] se pokazao kao veliki američki pisac, u šta su mnogi od nas verovali.“ ― Los Angeles Times Book Review

 

„Veoma maštovito... često urnebesno i dirljivo.“ ― USA Today

 

„Značajan, drzak, sjajan roman... dotiče se stvari koje bi se malo koji narator usudio da obradi ... liričan i delikatan“. ― The Boston Globe

 

 

makonda-tracker