​Intervju

Aleksandar Atanasijević: Kada ljubav dođe, neću je kriti

0
Srpski odbojkaš priča koje vrednosti nosi iz porodičnog doma, priznaje da je njegova izjava o tome da Srbi lepše dočekaju pevačicu nego njegov nacionalni tim bila ishitrena i komentariše razlog raskida veze sa pevačicom Sarom Jovanović
Aleksandar Atanasijević, foto: Vladimir Šporčić, Fonet, Reuters, privatna arhiva
Aleksandar Atanasijević, foto: Vladimir Šporčić, Fonet, Reuters, privatna arhiva


Story: Nakon povratka iz Brazila, otišli ste na godišnji odmor. Koju ste destinaciju izabrali?

napunio baterije

Story: Dakle, u Budvi ste bili sa prijateljima?



Story: Upravo ste nam otkrili svoj emotivni status. Trenutno nemate devojku.



Story: Međutim, o vama se pisalo i na novinskim stranama koje nisu posvećene sportu, i to u vreme kada ste bili u vezi sa pevačicom Sarom Jovanović. Zbog čega ona nije potrajala?





Story: Vidite li sebe s nekom inostranom devojkom ili Srpkinje kod vas imaju primat?



Story: Odbojka je sport u kome je taktika izrazito važna, što znači da se u njoj snalaze inteligentni ljudi. Vi delujete kao pametan i stabilan momak, da li je tu reč o kućnom vaspitanju?



Story: Vaše fotografije sa roditeljima dominantne su na društvenim mrežama.



Story: Možemo da ocenimo kako je iza vas odlična sezona. Krenimo od najsvežijih momenata, a to je osvajanje drugog mesta u okviru Svetske lige sa reprezentacijom Srbije, kada ste proglašeni za najboljeg korektora spomenutog takmičenja. To je velika stvar, zar ne?





Story: Imate 23 godine, a uz vaše ime već stoji epitet najbolji. Kako se nosite s tim?



Story: Čini se da je sadašnji selektor odbojkaške reprezentacije i legenda ovog sporta Nikola Grbić uspeo da sastavi nacionalni tim koji je Srbiju vratio među najbolje. Kako je raditi s njim?





Story: Uvreženo je mišljenje da je jedan od najboljih odbojkaša svih vremena naš Ivan Miljković, koji igra na istoj poziciji kao i vi, a donekle ste i fizički slični. Kako doživljavate poređenja s njim?



Story: Prokomentarisali ste da nedavni uspeh reprezentacije nije naišao na očekivanu reakciju naroda tvrdeći kako više ljudi na aerodromu dočeka jednu pevačicu nego odbojkaše. Zbog čega ste se tako osetili?



Story: Živite i trenirate u malom italijanskom gradu Peruđi. Šta biste nam rekli o tom mestu i tamošnjem načinu života?





Story: S obzirom na to da ste korpulentan muškarac, imate li poteškoća s tim da pronađete odgovarajuću veličinu garderobe?



Story: Spomenuta korpulentnost, zajedno sa prepoznatljivom frizurom i osmehom, obezbedili su vam status jednog od najlepših mladih domaćih sportista. Kakvi ste prema obožavateljkama?




Razgovarao: Stefan Tošović
 
makonda-tracker